Phỏng vấn John O "Connor, Đồng bộ chuyển đổi hình ảnh của Dorian Gray

Phỏng vấn John O "Connor, Đồng bộ chuyển đổi hình ảnh của Dorian Gray
Phỏng vấn John O "Connor, Đồng bộ chuyển đổi hình ảnh của Dorian Gray

Video: Sách Nói NLP Căn Bản - NLP Lập Trình Ngôn Ngữ Tư Duy Bản Full 2024, Tháng BảY

Video: Sách Nói NLP Căn Bản - NLP Lập Trình Ngôn Ngữ Tư Duy Bản Full 2024, Tháng BảY
Anonim

Cuốn tiểu thuyết duy nhất của Oscar Wilde, Bức tranh của Dorian Gray, đã trở thành một phần không thể thiếu trong văn hóa hiện đại, ảnh hưởng đến y học, tội phạm học, phim ảnh và âm nhạc, chắc chắn đó là một tác phẩm kinh điển bất hủ. Tháng 1 này, Công ty Nghệ thuật Châu Âu đang chạy một phiên bản mới của tiểu thuyết của Wilde, được chuyển thể bởi Merlin Holland (cháu nội của Wilde) và John O'Connor. Chuyến đi Văn hóa nói chuyện với John O'Connor về Dorian Gray, quá trình sáng tạo và cuộc khủng hoảng giữa cuộc đời!

Image

Chân dung Oscar Wilde | © Napoleon Sarony / WikiCommons

Bức tranh của Dorian Gray, như Frankenstein và Dracula, đã trở nên nhiều hơn so với cuốn sách mà nó bắt nguồn. Điều gì giống như đối phó với một tác phẩm tinh túy như vậy và biến nó thành vật liệu sân khấu?

Chà, bạn nói đúng - nó nổi tiếng đến mức nó trở nên nổi tiếng mà không thực sự được hiểu. Đối với tôi, lần đầu tiên tôi nghe về nó là khi còn nhỏ, tôi được cho biết rằng một người quen của chúng ta có thể có "một bức tranh trên gác mái", khi anh ta trông trẻ một cách đáng ngờ! Dorian Gray có mặt ở khắp nơi, từ việc có một tập phim trong Star Trek đến việc trở thành ma cà rồng trong Liên minh các quý ông phi thường! Do đó, điều quan trọng là trở lại bản gốc và vượt ra ngoài 'huyền thoại'. Thật tuyệt vời khi biết rằng đã có một bản thảo gốc, cuối cùng đã được Stoddart kiểm duyệt trước khi xuất bản trên Tạp chí hàng tháng của Lippincott. Hơn nữa, khi Wilde đang 'viết lại' nó thành một cuốn tiểu thuyết, chính anh ta đã 'giảm bớt' bản gốc để phản ứng lại sự phẫn nộ của công chúng. Vấn đề có hai phiên bản Dorian Gray đã trở thành một phần quan trọng của phiên tòa phỉ báng (như đã thấy trong vở kịch The Trials of Oscar Wilde của chúng tôi), vì hai cách giải thích rất khác nhau có thể được tìm thấy trong đó; Wilde đã phải trả lời các câu hỏi về tính vô đạo đức của Dorian Gray trong các thử nghiệm tiếp theo. Tất cả những yếu tố này - tác động văn hóa của nó, các phiên bản thay thế, vai trò trung tâm của nó trong thử nghiệm của Wilde, v.v. - đã trở thành điểm khởi đầu của chúng tôi để phát triển, và có một điều gì đó rất thỏa mãn về việc kết hợp tất cả các luồng riêng biệt này.

Image

Stuart Townsend trong vai Dorian Gray trong Liên minh các quý ông phi thường | © Thế kỷ 20 Fox / Wordpress

Dorian Gray là một tác phẩm cực kỳ nhạy cảm, nó thậm chí còn trở nên phù hợp hơn trong thời đại truyền thông xã hội. Dorian Gray có ý nghĩa gì với bạn?

Chà, sự liên quan của nó bây giờ chắc chắn là không thể phủ nhận, và không có gì ngạc nhiên khi Nhà hát Tuổi trẻ Quốc gia đã thực hiện một phiên bản của Dorian Gray có tên là 'Selfie'; thậm chí còn có một tình trạng được công nhận là 'Hội chứng Dorian Gray', nơi những người mắc bệnh từ chối chấp nhận quá trình lão hóa và ngày càng trở nên ám ảnh và tự ái (như trong Cái chết của Mann ở Venice). Xã hội của chúng ta bị ám ảnh bởi hình ảnh đến nỗi điều này thường thể hiện qua Photoshop, Instagram và Facebook. Điều này cần phải liên tục chiếu phần tốt nhất của bản thân, điều này khiến Dorian Gray thậm chí còn phù hợp hơn trước đây. Áp lực này đối với các cá nhân để trở nên hoàn hảo cho thấy chúng ta thậm chí còn bị ám ảnh bởi vẻ đẹp hơn trước.

Nói cho tôi biết thêm một chút về quá trình sản xuất chính nó - từ động não đến hiệu suất!

Dorian Gray thực sự cho mình lên sân khấu, một phần vì có một vài cảnh nhà hát trong đó. Cuốn tiểu thuyết trở thành một phần quan trọng trong sự phát triển nghệ thuật của Wilde; trước đây, ông đã viết tiểu luận và truyện ngắn, và sau đó ông viết cuốn này, trong đó có nhiều đoạn hội thoại nhất trong bất kỳ tiểu thuyết thế kỷ 19 nào - ví dụ, cảnh đầu tiên, gần như hoàn toàn trong cuộc đối thoại. Năm sau, anh ấy viết Fan Lady của Lady Windermere, và một số dòng từ Dorian Gray len lỏi vào đó, và sau đó thành A Women of No quan trọng - anh ấy thực sự tự đạo văn!

Người ta gần như có thể tưởng tượng sự tiến bộ hợp lý của sự phát triển sáng tạo của anh ta từ Dorian Gray sang viết kịch khi anh ta đang viết tiểu thuyết, và xu hướng sân khấu này làm cho nó rất thú vị để thích nghi. Vấn đề lớn nhất là lựa chọn những gì phải bỏ đi, vì có rất nhiều dòng tuyệt vời đến mức có nguy cơ nó trở thành một bản tổng hợp các epigram của Wildean.

Bức chân dung cũng là một vấn đề, khi chúng tôi cố gắng tìm ra cách chúng tôi sẽ làm điều đó: chúng tôi sẽ có một bức ảnh thật không, và nếu vậy, chúng tôi sẽ thể hiện bản chất thay đổi của nó như thế nào với khán giả? Chúng tôi quyết định rằng chúng tôi sẽ sử dụng trí tưởng tượng của họ để tạo hiệu ứng, tin tưởng vào trí thông minh của khán giả và để họ đưa ra tầm nhìn ác mộng của chính họ.

Sự nguy hiểm của dàn diễn viên quá khổ cũng là một vấn đề tiềm năng, vì vậy chúng tôi quyết định sử dụng số lượng diễn viên giảm. Dorian Gray luôn được chơi bởi một diễn viên, nhưng các diễn viên khác có giấy phép đi lang thang, khám phá các vai trò khác nhau, có thể là người bán thuốc phiện hoặc người phụ nữ quý tộc. Có một cái gì đó Wildean, tôi nghĩ, về việc có sự trôi chảy như vậy giữa các vai trò, cho nó một tính chất sân khấu nhất định; để đưa ra so sánh, Lady Bracknell (trong Tầm quan trọng của việc kiếm tiền) thường được một người đàn ông ngày nay chơi, thêm vào sự hài hước. Cho phép một vài diễn viên đóng nhiều vai, xác định lại ranh giới sân khấu và giới tính thông qua đa vai trò và mặc quần áo chéo, theo tôi, rất phù hợp với truyền thống kịch của Wildean. Vì vậy, đây là một quá trình thú vị, và điều quan trọng cần nhớ là việc sản xuất xuất phát từ văn bản trước hết và quan trọng nhất, và cực kỳ trung thành với điều đó.

Image

Hình ảnh của chương trình khuyến mãi Dorian Gray | © Trafalgar Studios / Công ty nghệ thuật châu Âu

Theo những gì tôi hiểu, bạn đã sử dụng bản thảo gốc, chưa được khai thác làm cơ sở cho việc điều chỉnh của bạn. Ở mức độ nào bạn nghĩ rằng tài liệu nguồn được khám phá lại sẽ thay đổi nhận thức của người xem về Dorian Gray?

Tôi không nghĩ rằng nó sẽ thay đổi nó một cách mạnh mẽ, vì, ngay cả khi bạn đọc cuốn tiểu thuyết đã hết thời, tôi nghĩ khá rõ ràng rằng có một ẩn ý đồng tính ở đó, có thể không rõ ràng đối với độc giả thế kỷ 19 như nó bây giờ - mặc dù khi bạn nhìn vào các đánh giá đương đại, có lẽ nó rõ ràng hơn một chút so với chúng ta nghĩ! Tình yêu của Basil dành cho Dorian rõ ràng hơn trong những phiên bản đầu tiên, nhưng Wilde có lẽ đã viết điều này một cách vô thức, trong sự điên cuồng của sự sáng tạo mà không hoàn toàn nhận ra. Vì vậy, chúng tôi không nói về một lượng lớn vật liệu thay đổi, nhưng những gì có, rất có ý nghĩa, chẳng hạn như Basil nói rằng 'Thật sự tôi đã yêu bạn với cảm giác lãng mạn hơn nhiều so với một người đàn ông thường dành cho một người bạn'. Điều đó khá rõ ràng, và những đoạn đối thoại nhỏ như thế này khiến Basil trở thành một nhân vật bi thảm hơn chứa chấp một tình yêu không được đáp lại, mà Dorian được thể hiện để thao túng một cách tàn nhẫn.

Những khó khăn nào bạn đã gặp phải trong việc thích nghi với một tác phẩm tinh tế như vậy cho sân khấu? Có những khó khăn thông thường của sự thích nghi, hoặc có vấn đề duy nhất cho dự án này?

Thực tế không có gì cụ thể - nó chắc chắn dễ dàng hơn việc chuyển thể The Trials of Oscar Wilde, và có vô số phiên bản Dorian Gray đã tạo tiền lệ và cho phép chúng tôi biết những gì chúng tôi không muốn làm. Đối với The Trials, chúng tôi đã cố gắng nhồi nhét ba tháng pháp lý khô khan vào một tác phẩm giải trí của nhà hát dài 90 phút, điều này phức tạp hơn nhiều. Như tôi đã nói, với Dorian Gray, vấn đề chính là những gì phải bỏ đi. Về mặt này, nó rất hợp tác với Merlin [Hà Lan] bởi vì cả hai chúng tôi đều có những dòng mà chúng tôi muốn giữ, nhưng chúng tôi đã hành động như một tấm séc cho nhau, đảm bảo rằng những dòng mà chúng tôi đang giữ sẽ đóng góp đáng kể vào cốt truyện. Vì vậy, không, tôi sẽ không nói nó khó khăn hơn; đó là một cuốn tiểu thuyết vô cùng kịch tính, và theo nhiều cách, điều đó làm cho việc thích ứng trở nên dễ dàng hơn!

Image

Bên trong trang bìa của Bức tranh Dorian Gray của Oscar Wilde được xuất bản bởi Three Sirens Press năm 1931 | © Ericxpenner / WikiCommons

Làm việc với Merlin Holland như thế nào? Đó có phải là một trải nghiệm thú vị cho bạn?

Rõ ràng chúng tôi đã làm việc cùng nhau năm ngoái, vì vậy chúng tôi đã có một mối quan hệ làm việc tốt. Điều đó rất đơn giản, vì Merlin rất say mê tất cả mọi thứ Wilde, nhưng anh ấy cực kỳ chuyên nghiệp. Anh ta quan tâm đến sự thật, không phải để bảo vệ danh tiếng của Wilde vì lợi ích của nó; Đối với chúng tôi, đó là về việc thúc đẩy sự thật thông qua nghiên cứu và học bổng nghiêm ngặt. Tôi nghĩ rằng chúng tôi đã bổ sung cho nhau rất tốt, vì tôi có kinh nghiệm sân khấu và anh ấy có kiến ​​thức tuyệt vời về công việc của Wilde. Anh ấy cũng có một con mắt tuyệt vời để biết chi tiết, trong khi tôi tốt hơn khi nhìn vào 'Bức tranh lớn', vì vậy chúng tôi đã làm việc tốt với nhau. Nó rất bổ ích.

Thông điệp hoặc ấn tượng nào bạn muốn để lại cho khán giả của mình, nhiều hơn bất kỳ ai khác?

Tôi muốn khán giả của chúng tôi khám phá lại câu chuyện một lần nữa, nhưng chúng tôi chắc chắn không muốn bị mô phạm. Như tôi đã nói, sản phẩm cực kỳ trung thành với bản gốc, nhưng vì nó cũng kết hợp tất cả các yếu tố chúng ta đã thảo luận, có một số khía cạnh mới cho nó - vì vậy chúng tôi muốn khán giả tự trải nghiệm chúng. Một chút giống như tưởng tượng bức chân dung cho chính mình, Dorian Gray là một hành trình khám phá; nhưng, chúng tôi sẽ không muốn ủng hộ một cách suy nghĩ cụ thể.

Đối với chúng tôi, đó là về việc trở lại bản gốc - đã có nhiều sự thích nghi khác nhau, mặc dù đổi mới, nhưng rất triệt để và hiện đại. Will Self đã xuất bản một bản giải thích lại vào năm 2002, trong đó đan xen các vấn đề xung quanh AIDS, v.v. vào cốt truyện, rất thông minh; Matthew Bourne đã thực hiện một điệu nhảy hiện đại hóa, một lần nữa, rất sáng tạo. Chúng tôi muốn tránh xa điều đó, vì câu chuyện rất phong phú, phức tạp đến mức hạn chế đó sẽ là một sự xấu hổ.

Image

Bức tranh của Dorian Gray | © Trafalgar Studios / Frantasticview

Bạn có kế hoạch gì khác cho tương lai - bạn sẽ hợp tác với Merlin Holland một lần nữa cho các tác phẩm Wilde trong tương lai, như bạn đã làm cho The Trials of Oscar Wilde (2014)?

Chúng tôi không có kế hoạch gì vào lúc này. Không có nhiều thứ mới để khám phá, trừ khi Merlin có thứ gì đó trong ngăn kéo ở đâu đó; thật đáng buồn, chúng ta chỉ có một số lượng tác phẩm Wildean nhất định, vì như anh ta nói, anh ta đã đưa tất cả thiên tài của mình vào cuộc sống và chỉ có tài năng của anh ta vào công việc của mình. Dorian Gray đã tự nhiên ra khỏi The Trials of Oscar Wilde, nhưng tôi không chắc chúng ta sẽ đi đâu tiếp theo!

Bức tranh của Dorian Gray được thiết lập để chạy tại Trafalgar Studios từ ngày 18 tháng 1 năm 2016 đến ngày 13 tháng 2 năm 2016. Để biết thêm thông tin, xin vui lòng bấm vào đây.

Phim trường Trafalgar, 14 Whitehall, Luân Đôn, Vương quốc Anh, + 44 20 7206 1182