Tại sao người Pháp gọi ong nướng tiếng Anh?

Tại sao người Pháp gọi ong nướng tiếng Anh?
Tại sao người Pháp gọi ong nướng tiếng Anh?

Video: Tiếng Anh giao tiếp trong nhà hàng (3 phút học tiếng Anh mỗi ngày) - English At Restaurant Dialogue 2024, Tháng BảY

Video: Tiếng Anh giao tiếp trong nhà hàng (3 phút học tiếng Anh mỗi ngày) - English At Restaurant Dialogue 2024, Tháng BảY
Anonim

Người Anh từ lâu đã nói đùa về việc người Pháp là 'ếch', nhưng người Pháp có một sự xúc phạm song song, gọi tiếng Anh là 'thịt bò nướng' (rostbif), một thuật ngữ có nguồn gốc ngôn ngữ kéo dài hàng thế kỷ. Một bữa tối nướng vào Chủ nhật của Anh không trọn vẹn nếu thiếu một miếng thịt bò nướng và, trong mắt người Pháp, ý thích này đã trở thành đặc trưng của cả một quốc gia. Chuyên gia ngôn ngữ học, giáo sư Richard Coates của Đại học Sussex đã xác định nguồn gốc của cụm từ này đối với di sản ẩm thực của Anh, đã trở thành một biểu tượng của cả thị hiếu và truyền thống của Anh.

Thịt bò nướng

Image
Image

"Rosbifs trở thành một dấu ấn của người Anh khi có liên quan đến người Pháp trong thế kỷ 18, đơn giản vì đó là cách nấu ăn rất phổ biến", ông nói với BBC. 'Phong cách đó bắt đầu áp dụng cho các loại thịt khác được nấu theo cách tương tự, vì vậy bạn cũng sẽ có rosbif de mouton và những thứ đó.'

Tuy nhiên, đến năm 1850, cụm từ này đã được mở rộng để mô tả chính người Anh, không chỉ là nấu ăn của họ. Như William Makepeace Thackeray đã viết trên tờ The Virginian, 'Chỉ có con gà trống và áo khoác trắng của tôi đã cứu tôi khỏi số phận mà con chim ưng khác [Rosabifs đã gặp phải'.

Một hiệp hội với những con bò: tại sao người Pháp gọi rostbif tiếng Anh © Kat Smith / Pexels

Image

Về nguồn gốc, từ này không có ý xúc phạm, chỉ để mô tả thói quen ăn uống truyền thống. Nhưng một số nhà ngôn ngữ học cho rằng những bất đồng gay gắt giữa Anh và Pháp đối với thịt bò Anh, khi Pháp giữ bất hợp pháp lệnh cấm nhập khẩu mà phần còn lại của EU đã dỡ bỏ, có thể đã 'thổi bùng cuộc sống mới vào sự xúc phạm'.

Từ điển Dạy định nghĩa Sách học

Image

Cơ sở dữ liệu về chủng tộc Racial liệt kê hàng trăm thuật ngữ như vậy, bao gồm 'người ăn châu chấu' cho người Afghanistan, 'người ăn cá hồi' cho người Alaska và 'người đứng đầu goulash' cho người Hungary. Mặc dù chúng có vẻ không gây khó chịu cho những người tạo ra và sử dụng các thuật ngữ này, nhưng chúng chắc chắn có thể bị coi là xúc phạm bởi các quốc gia đang bị nghi ngờ.