Các cụm từ để giúp bạn nói như một người địa phương ở Đài Loan

Mục lục:

Các cụm từ để giúp bạn nói như một người địa phương ở Đài Loan
Các cụm từ để giúp bạn nói như một người địa phương ở Đài Loan

Video: 200 từ vựng cần biết khi sống tại Đài Loan Trung Quốc (dốt mấy cũng phải nắm) 2024, Tháng BảY

Video: 200 từ vựng cần biết khi sống tại Đài Loan Trung Quốc (dốt mấy cũng phải nắm) 2024, Tháng BảY
Anonim

Tham quan Đài Loan là một trải nghiệm tuyệt vời. Phong cảnh thật tuyệt vời, đồ ăn rất ngon và người dân vô cùng thân thiện. Tuy nhiên, hầu hết khách du lịch gặp một trở ngại trong chuyến đi đến Đài Loan - ngôn ngữ. Vì vậy, để giúp bạn cùng, đây là một số cụm từ hữu ích để bạn nói như một người địa phương.

Tiếng Quan Thoại cần rất nhiều thực hành để hoàn thiện, với các âm điệu khác nhau của ngôn ngữ khiến sinh viên gặp khó khăn nhất. Tuy nhiên, khi khách du lịch cố gắng nói những cụm từ hữu ích này, người dân địa phương thường ấn tượng với những nỗ lực của họ và thậm chí có thể cung cấp một bài học ngôn ngữ ngẫu hứng ở bên đường.

Image

Ni hao - Xin chào

(phát âm như thế nào)

Những cụm từ cơ bản nhất mà mọi khách du lịch nên học bất kể họ đi du lịch ở đâu. Đây là phiên bản rút gọn của Ni Hao Ma? điều đó có nghĩa là 'bạn có khỏe không?' Đó là một máy phá băng tuyệt vời và có thể được sử dụng để chào đón bất cứ ai trong mọi tình huống.

Xie xie - Cảm ơn

(phát âm là shh-yeah shh-yeah)

Nó luôn trả tiền để lịch sự, và tất cả mọi người từ nhân viên phục vụ đến người gác cửa ở khách sạn sẽ đánh giá cao nỗ lực này. Bạn cũng có thể thử Xie Xie Ni (shh-yeah shh-yeah nee) có nghĩa là 'cảm ơn bạn.'

Chi bao le ma? - Bạn ăn chưa?

(phát âm chi cung le ma? - chi như trong chip, cung vần với cách nào)

Đây là một lời chào phổ biến ở Đài Loan và người chào bạn thường không mong đợi câu trả lời liên quan đến sự đầy bụng của bạn. Họ chỉ muốn biết bạn thế nào. Đó là một điều rất Đài Loan để nói, và bạn sẽ nghe giống như một người địa phương khi sử dụng nó.

Bạn bè © 白 士 / Flickr

Image

Ting bu dong - Tôi không hiểu

(phát âm là ting boo dong)

Đây là một trợ giúp tuyệt vời khi người bán hàng địa phương hoặc người phục vụ trong nhà hàng hỏi bạn một câu hỏi, và bạn không biết họ đang nói gì. Điều này đặc biệt hữu ích nếu bạn đã chào hỏi ai đó với chi bao le ma? chỉ để thấy rằng người bạn đang nói nghĩ rằng bạn có tiếng phổ thông tuyệt vời.

Đôi shao qian? - Bao nhiêu? ($)

(phát âm là d-wo shaow chi-yen)

Hai từ đầu tiên trong cụm từ này có nghĩa là bao nhiêu, trong khi từ thứ ba có nghĩa là tiền. Tất nhiên, điều này hữu ích khi bạn đi chợ đêm và bất cứ nơi nào bạn có thể phải trả tiền, điều mà - nếu chúng ta trung thực - là khá nhiều ở bất cứ đâu.

Zhe ge - Cái này

(phát âm là je-guh)

Một lần nữa, điều này rất hữu ích trong các chợ đêm và nhà hàng khi bạn muốn chỉ ra thứ gì đó mà bạn muốn.

Chợ đêm đường phố Raohe, Đài Bắc © LWYang / Flickr

Image

Bu hao yisi - Xin lỗi tôi

(phát âm boo như thế nào ee si - si như trong ngồi)

Điều này không thực sự dịch là lý do cho tôi hoặc bất cứ điều gì thậm chí từ xa giống như nó, nhưng người dân địa phương sử dụng nó mọi lúc khi họ va vào ai đó hoặc nếu họ đang cố gắng vượt qua trên tàu điện ngầm.